Форум » любимые фильмы, вышедшие до 2000г. » Артист / Kalakaar / 1983 » Ответить

Артист / Kalakaar / 1983

mari-lance: Артист / Kalakaar / 1983 Название: Артист / Kalakaar Год выпуска: 1983 Страна: Индия Жанр: мелодрама Режиссер: П. Самбасива Рао Композиторы: Кальянджи и Ананджи В ролях: Шридеви, Кунал Госвами, Ракеш Беди, Мадху Малини, Шрирам Лагу и др. Краткое содержание. Всё как в сказке! Бедный, но талантливый юноша стал эстрадной звездой. И всё это произошло благодаря очаровательному меценату - дочери фабриканта. А дальше всё тоже как в сказке - гастроли, записи, съёмки в кино. И, конечно, любовь. И богатая юная меценатка - уже его невеста! Но вдруг наш герой стал неузнаваем. Холоден, язвителен, высокомерен. И с невестой своей порывает. Почему?..

Ответов - 145, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Маришка:

Маришка:

Маришка:


Маришка:

Ма-Рати:

CHANDNI: Маришка,прими благодарность за свой труд!!!! Виды-супер!!!!

Санга:

mari-lance: Khoye Khoye Rahe - Kalakaar - Артист (1983) Боюсь даже начинать что-либо писать относительно этой песни, потому что получится "дежа-вю": те же ностальгические воспоминания и ассоциации детства, которые становятся всё дороже по прошествии лет... Khoye Khoye Rahe / Потерянный в любви Фильм: Kalakaar / Артист (1983) Композиторы: Кальянджи и Анандджи Слова песни: Индивар Исполнители: Кишор Кумар, Анурадха Паудвал Khoye khoye rahe teri chaahon mein Потерянный в твоей любви Soye soye rahe teri baahon mein Убаюканная твоими объятиями Pal do pal kya saara jeevan Не пару секунд, а всю жизнь Baithe rahe teri raahon mein Я готова прождать тебя Tu hai mere dam se main hoon tere dam se Ты – часть моего существа, я – часть твоего существа Ho jaise jism-o-jaan Мы едины, как тело и душа Khile khile tan hai mile mile mann hai Светящиеся счастьем тела, слившиеся воедино души Ab doori hai kahaan Нас больше ничто не разделяет Hai saathi tere jaisa С таким спутником как ты Duniya ka darr kaisa Не страшно ничего в мире Aa gaye teri panaahon mein В объятиях друг друга мы под надежной защитой Raste ke shool ban gaye phool Шипы на пути превращаются в цветы Haathon mein haath hai Когда твоя рука в моей руке Lamhon ka... На мгновения... Na na Нет-нет Ghadiyon ka... На часы... Na na Нет-нет Saadiyon ka saath hai На века наша связь Tu hi dil par chhaayega Ты, лишь ты владеешь моим сердцем Aaya na aayega Не было и не будет Koi duja aur nigaahon mein Никого другого в моих глазах Источник: http://indiansongsru.blogspot.com/

Санга: mari-lance пишет: Khoye Khoye Rahe / Потерянный в любви Спасибо большое! Такой красивый перевод песни и кадрик просто прелесть!

Санга:

mari-lance: Санга пишет: Спасибо большое! Такой красивый перевод песни и кадрик просто прелесть! Спасибо, Санга! Помните, какие они тут счастливые, думают, что расстаются всего на две недели... а на самом деле как получилось... Санга пишет: Сообщение: 666 Санга, большое спасибо за такой прекрасный портрет Артиста! А у меня такого нет. Он даже в образе из этого фильма, мне так кажется. Или я ошибаюсь?

Санга: mari-lance пишет: Санга, большое спасибо за такой прекрасный портрет Артиста! А у меня такого нет. Он даже в образе из этого фильма, мне так кажется. Или я ошибаюсь? пожалуйста, рад что нравится.. да, этот момент с фильма, перед записью песни на телевидении

Angela: mari-lance пишет: ностальгические воспоминания и ассоциации детства, которые становятся всё дороже по прошествии лет...

Ма-Рати: Санга пишет: Сообщение: 666 Просто прелесть Спасибо Санга

Санга: Ма-Рати пишет: Просто прелесть Спасибо Санга каждая фотка - такая редкость.. праздник!

CHANDNI:

shilpusya:

shilpusya:

shilpusya:

shilpusya:



полная версия страницы